Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Most of the studies undertaken to date have evaluated their results on the basis of range of motion, sensibility, and motor power [8, 17, 18, 28].
Groundwater flow direction obtained through hydrogeological modeling was validated using a variogram modeling tool which gives the prominent groundwater and contaminant flow direction on the basis of range and sill.
After that, credits will be assessed on the basis of range alone.
The chemicals were combined at doses presumed to be NOAELs on the basis of range finding tests, and at 1/4 of NOAELs.
Genomic techniques that can facilitate rapid identification of source populations will prove especially useful for addressing this problem (for an application in identifying the basis of range expansion, see Krehenwinkel and Tautz 2013).
Similar(55)
In order to test whether the simultaneous modification of parameters affects the results of the model, we relaxed all constants at the same time on the basis of ranges provided in the original model.
The theoretical explanation of the temperature dependence of the thermal conductivity coefficient for glasses in the temperature range above the plateau has been considered on the basis of intermediate range ordering [18].
We will be addressing the questions on the basis of a range of archival and theoretical sources, and other media.
The children, who are chosen on the basis of need, range from 6 to 12, although those invited back to the same family may continue until 18.
Rationalising these biochemical features in relation to the chemically and physically harsh environments inhabited by these organisms and evaluating their potential (and limitations) for use in industrial biotechnology can form the basis of a range of profitable student study topics.
A rational mechanism of formation was proposed on the basis of a range of contrasting experiments.
More suggestions(18)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com