Your English writing platform
Free sign upExact(6)
Since ads are purchased on the basis of quantity, over time you are likely to recoup your investment.
The uncertainty of demand is decided on the basis of quantity of stock and selling price.
Pickers, who sort shapes and label them according to color-coding and size, were rewarded on the basis of quantity and accuracy.
For this reason, diversifying selection cannot be identified solely on the basis of quantity of sites experiencing diversifying pressure along the gene, but also the strength of the pressure acting on these genes.
In the present study, we investigate the consumer expenditure on the basis of quantity data from a 6 months dietary intervention [ 23], combined with market retail price data of the products consumed in the intervention.
Indeed, counting has become increasingly problematic to the point that a competition seems to be taking place in which the apparent superiority of a newborn screening program or private laboratory is staked on the sole basis of quantity, with disproportionate consideration given to quality.
Similar(54)
As discussed earlier, there are many isolation techniques used for the extraction of essential oils and the comparative analysis of these techniques are also reported on the basis of quality and quantity of essential oils obtained by applying them.
For instance, associates are compensated on the basis of the quantity, quality, and financial outcomes of their work.
Of the 88 laboratories, we collected detailed information on use on the basis of the quantity of the chemicals disposed and the type of laboratory for 27 laboratories.
This study shows elastin's mechanical response cannot necessarily be accounted for on the basis of fibre quantity, orientation, and modulus.
(1) The percentage of a characterizing ingredient or component shall be declared on the basis of its quantity in the finished product (i.e., weight/weight in the case of solids, or volume/volume in the case of liquids).
More suggestions(17)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com