Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The 63 QTL associated with the growth-related traits detected in this study is comparable with the 64 and 31 growth-related QTL identified by Kuttner et al. (2011) and Wringe et al. (2010) in Arctic charr and rainbow trout, respectively, on the basis of maps comprising 106 and 137 markers, respectively.
Similar(58)
Landing sites are to be selected on the basis of mapping data being gathered by the Mars Global Surveyor spacecraft, which has been orbiting the planet since 1997.
The edited videotape became the basis of "Mapping the Studio I (Fat Chance John Cage)" (2001), a multiprojector installation now on exhibit in Beacon in "Bruce Nauman," a revitalized and expanded display of his works downstairs at Dia:Beacon.
The atlas designs are evaluated on the basis of map design recommendations from cartographers and from a series of cognitive experiments on information extraction from rate maps.
The retrieval effectiveness of the proposed HDLA model is initially evaluated on the basis of mAP, average R-Precision and nDCG(_{p=10}) values.
A direct calibration of the scenarios on the basis of mapped deposition areas and frequency estimates is also possible, although not done in this study.
On the basis of map information, bs1 seems to be different from BSq12.1v (Katara et al. 2010; Leung et al. 2015).
cPutative Zur binding sites according to MEME-SUITE and FIMO analysis on the basis of MAP K-10 genome [NCBI NC_002944].
We sought to compare the QALY gains, and incremental cost per QALY estimates, predicted on the basis of mapping to those based on actual EQ-5D scores.
We found that actual QALY gains, and incremental cost per QALY estimates, differed from those predicted on the basis of mapping.
On the basis of mapping data, the identification of lesions that disrupt the splicing or expression level of notch3 and complementation analysis, we conclude that both the st51 and zm mutations disrupt the function of notch3.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com