Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Then, a basis of dual code has to be built to further deduce the value of n a that corresponds to the size of the parity check with the smallest degree.
Open image in new window The d-metric (Equation 30) can be equivalently written in 'off-diagonal' form (Equation 26) if the basis of dual vectors consists from the coordinate differentials, ° g AB = g a ' b ' + N a ' a N b ' b h ab N e ' e h ae N a ' e h be h ab.
Accordingly, a stronger NPPB neuroprotection could be explained on a hypothetical basis of dual action of NPPB on OGD-induced neuronal as well as astrocytic VRAC.
We first clarify the basis of dual cell compartment expression of PEPCK in Colias vs. other animals.
Discrimination between G2 and M on the basis of dual parameter side-scatter vs DNA content (Epstein et al, 1988) allowed us to further clarify the taxol-induced accumulation of cells in G2/M.
Similar(55)
None of those experiments involved deliberate genetic changes in the structure of the microbes — the basis of dual-use research.
To evaluate simulated clinical outcomes in patients with toric intraocular lenses (IOLs) calculated on the basis of dual-zone automated keratometry from an integrated optical biometer, relative to manual keratometry.
Bone removal can be automated on the basis of dual-energy information and need not rely on conventional algorithms (e.g. region growing).
Before proposing a classification on the basis of dual-task conditions, it was important to analyze these same parameters during single-task conditions in order to determine their impact on the formation of groups.
Multi-tracer tests with both solutes and particles allow to parametrise heterogenous porous media on the basis of the dual porosity model.
On the basis of the dual quenching effect of AuNPs-Dpa-melanin CNSs, a competitive immunosensing platform for PSA was designed upon the specific binding of anti-PSA to PSA and PSA functionalized AuNPs-Dpa-melanin CNSs conjugates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com