Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
This cerebral palsy registry was established on the basis of discharge diagnoses issued during 1988-2001 from all hospitals with a paediatric department in Norway.
The need to select samples on the basis of discharge diagnosis codes excludes the estimation of the specificity of referral information.
For our primary outcome, the most common themes of the basis of discharge decision making were resolution or control of patient symptoms, normal results of investigations and clinical criteria such as physical examination and vital signs (see table 2).
In sum, we pursued an approach to the record reviewing process by first making the selection on the basis of discharge abstract data and then working directly with patient medical records.
These data were linked to the Norwegian Registry of Cerebral Palsy in Children born 1986-95, wasch was established on the basis of discharge diagnoses at all paediatric departments in Norway.
21 22 23 This finding was similar to the greater rate of ischaemic heart disease reported in Sweden than the UK on the basis of discharge data, 24 suggesting a higher rate of coronary heart disease in hospitals in Sweden than in the UK.
Similar(54)
The specific capacitance (C) was calculated on the basis of the discharge curve data according to the equation below: C=frac{IvarDelta t}{mvarDelta V}.
Enrolment of patient was determined on the basis of vaginal discharge and other STD related symptoms.
Unlike neonates, adult S-type and F-type motoneurons cannot be distinguished on the basis of their discharge pattern.
The primary outcomes were the most common themes for the basis of the discharge decision (question 1).
Limb amputations were further ascertained on the basis of ICD discharge codes specifying amputation, regardless of the presence or absence of documented peripheral vascular disease (PVD).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com