Your English writing platform
Free sign upExact(1)
Our decision to close recruitment before reaching the planned accrual was on the basis of difficulty in recruiting eligible patients.
Similar(59)
On the basis of difficulties like these, it has sometimes been concluded that the idea of immediacy or givenness is hopelessly obscure, with the implication being that there is no reason why the perceptual awareness of physical objects should not be itself regarded as epistemically fundamental, not needing to be justified by appeal to a more basic awareness of sense-data or of anything else.
These data provide preliminary insights into the putative neural basis of difficulties experienced by some VPA-exposed children.
It is diagnosed on the basis of difficulties with the production and reception of language in a child who is otherwise developing normally.
Although the disorder is identified on the basis of difficulties in early language development, as children grow older, literacy problems usually become apparent (Bishop and Snowling, 2004).
The patients were not selected on the basis of the difficulty in acoustic windows images acquisition or on the basis of the diagnosis difficulty.
Surfers are judged by a panel and scored on the basis of the difficulty of the manoeuvres performed and how well they are achieved, similar to diving.
Alternative item response models that define developments on the basis of variable difficulty parameters are discussed by Glück and Spiel (2007).
Beginning in 1845, artisans from the three important French decorative glass companies, St . Louis Clichy and Baccarat, started competing in artist salons, exhibiting their paperweight artistry on the basis of technical difficulty, intricacy of design and overall beauty.
On the basis of the difficulty structure of Dutch CS-PAM also four groups of items could be established.
On the basis of the difficulty structure of the Dutch CS-PAM, the items can be categorized in four groups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com