Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Comparing a random number between 0 and 1 and the harmony memory considering rate (HMCR) forms the basis of deciding the manner in which a new solution will be calculated.
Therefore, potential users of the '3-point volume and taper equation for radiata pine' of Gordon and Budianto (1999) do not have a basis of deciding whether use of this model, as opposed to a dbh-and-total-height-only model (hereinafter referred to as the DH model), is beneficial.
Similar(58)
Compared to the continuous variable, it has lower sensitivity probably due to its general lack of pharmacological basis for deciding the cutoff value [ 15].
He, too, declined to distribute funds on the basis of risk, deciding instead to follow the politically more expedient path of making awards solely on the basis of population.
When a 'path' is suggested though, he is able to enact the calculation required with the rounded numbers and, on the basis of this, decides that his area model answer is the correct one.
The finding of genetic recombination among Am and Au chromosomes was the basis to decide the development of introgression lines.
They are just not a good basis to decide the future of the nation's telecommunications.
Extensive discussion and counselling is needed on an individualized basis to decide on the timing of surgery.
It is impossible to administer a fair admissions policy on the basis of someone (who?) deciding that this particular 11 year old is a future technologist, that one a future artist, and others future business or sports people.
These are ordinary people who believed the ministerial promises and who, on the basis of those promises, decided to buy into the areas or to stay.
Toyota examined the whole buying and service experience of prospective customers and, on the basis of the information, decided to sell the Lexus through a unique new channel, one structured and managed to make the consumer feel special and valued.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com