Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
First, the reaction fluxes for the various species are estimated on the basis of balance equations and concentration measurements stemming from isothermal experiments.
Similar(59)
While the Tories have succeeded in rallying support against high taxes and welfare provision on the basis of balancing the nation's books, the party knows it can be tarred as "nasty" if the deep cuts are seen as unfair.
Clinicians must decide the duration of first-line treatment on the basis of balancing efficacy and safety.
Firstly cut off the unimportant load or start the energy storage devices on the basis of energy balance, so as to maintain energy balance, and at the same time convert the control mode of the master controller from PQ control mode to V/f control mode so as to complete mode shift.
Our findings provide the first step towards understanding the molecular basis of mineral balance in bovine muscle and can also serve as a basis for the study of mineral balance in other organisms.
On the basis of force balance, the expression of vertical apparent shear stress was obtained.
The relationship between the structural parameters of asymmetric flow channels in right-angle extrusion die was built on the basis of flow balance of polymer melts.
Incremental crack extension is formulated on the basis of force balance of continuum dislocations during cyclic flow.
On the basis of N balance data, we could estimate these costs and defined coefficients of ileal standardised availability of N (CISA) for body protein deposition.
A mathematical model was developed on the basis of population balance to analyze experimental data on asphaltene floc size distribution in a coagulating suspension.
"Any decision to vote to change the Bank Rate will be made on the basis of the balance of risks, but with the comfort that, if subsequent developments mean that any increase needs to be reversed, that can be done".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com