Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(11)
The Intel contest, formerly known as the Westinghouse Science Talent Search, chooses its 40 winners on the basis of ability to conduct original scientific research.
"If players were ranked on the basis of ability to produce severe angles and drop shots, I would have been among the top players in the world".
The inevitable consequence of the Ryan proposal would be the rationing of health care on the basis of ability to pay rather than on the basis of need.
The letter said it was permissible "if a provider offers free care or care at reduced rate on the basis of ability to pay to patients determined to be financially indigent, and meets specific conditions listed".
But if there is any area in which it would be offensive to differentiate among city residents on the basis of ability to pay, surely it is the right to access to bathroom facilities.
Among policy wonks, "social health insurance" is understood to be health insurance to which the individual makes contributions on the basis of ability to pay, rather than on the basis of health status.
Similar(49)
"Access to higher education will be on the basis of ability, not ability to pay.
Access to higher education will be on the basis of ability, not ability to pay," said a spokesperson for the Department for Business Innovation and Skills.
Immunohistochemistry of p53 was analyzed with the cl 1801 mouse monoclonal antibody (Oncogene Science, now part of Siemens AG, Munich, Germany) on the basis of its ability to detect up to 89% of p53 point mutations [ 42].
The anti-inflammatory properties of water extracts of the selected medicinal herbs were evaluated on the basis of their ability to inhibit the production of NO and TNF-α in LPS and IFN-γ activated mouse macrophages.
PACAP is a 38-amino-acid peptide originally identified on the basis of its ability to induce production of cAMP in pituitary cells [ 24].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com