Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
A pitch for Marriott International was won on the basis of a shared value system, coined, The Sprit to Serve.
To be sure, such a process can only gain a secure foothold on the basis of a shared political culture, however fluid it may be.
The ferocity of total war undermined, perhaps fatally, the capacity of European societies to live together on the basis of a shared humanity.
TECHNIQUE: A tablet computer-based decision aid formed the basis of a shared decision-making session to guide opioid prescribing after cesarean delivery.
FMM processes are programmed using the NVIDIA Compute Unified Device Architecture (CUDA) with double-precision floating-point arithmetic on the basis of a shared pseudocode template.
The problem with sisterhood — the idea of a sunny alliance on the basis of a shared feminine fate — has always been that it deprives women of all individual taste, history, and temperament.
Similar(44)
Two groups of dyspnea subjects could be distinguished from controls on the basis of having a shared pattern of miRNA expression.
A five-layer computational architecture for designing artificial cognitive control systems is proposed on the basis of a modified shared circuits model for emulating sociocognitive experiences such as imitation, deliberation, and mindreading.
Regular exchange between students and supervisors forms the basis for the development of a shared research culture.
The AFIS behind SIS, VIS or the future Entry Exit System (EES) could serve as a basis for the development of a shared Biometric Matching Service storing biometric templates as proposed in the interoperability proposals(1).
I am confident that Britain and the US can continue to build on a solid basis of friendship and a shared commitment to freedom, democracy and enterprise to shape a better world for future generations".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com