Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
If you can find longer-term fixed financing at today's basis lock it in and you should be quite happy in time and eliminate a lot of variables.
Similar(58)
The latter seems more likely after a report by the Office of the Inspector General that found the FBI had failed to utilize its own resources to access locked phones, instead suing Apple and then hastily withdrawing the case when its basis (a locked phone from a terror attack) was removed.
Nonetheless, a credible option may be to plant trees within the local bioregion and maintain the forest on a permanent basis, thus locking up carbon produced by burning fossil fuels.
The basis for locking is then reviewed in Section 2.2, motivating the introduction of the weakly penalized approach.
Not only does the work provide a molecular basis for flaxen locks, but it also demonstrates how changes in segments of DNA that control genes, not just changes in genes themselves, are important to what an organism looks like.
And admins can now turn off commenting on a per-member basis instead of locking down an entire post's comments, to help keep conversations flowing without the bad elements.
This intriguing result is difficult to explain on the basis of phase locking, but is a natural consequence of the maximum unambiguous ITD illustrated in Fig. 3D, which shows that ITDs of up to ∼ 100 μs only are spatially unambiguous at this frequency.
Democracies do not make war on the basis of legal memos locked in a D.O.J. safe".
It is hoped the service will allow organisations to purchase services on a "pay-as-you-go" basis, rather than be locked into lengthy contracts.
A model of the receptor region responsible for binding to either of these bioisosteres is proposed on the basis of an electrostatic "lock-and-key".
Moreover, beta band phase synchronization between oscillators a and b was investigated on the basis of the phase locking value.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com