Suggestions(1)
Exact(7)
In addition, the best signal basis is therefore suggested to achieve a better performance from the viewpoint of phasor synthesis.
Introducing new ideas on a regular basis is therefore a daunting task; even for those ideas that are well received.
A good estimate of Willingness-To-Pay (WTP) among the target population affiliating on a voluntary basis is therefore essential for package design.
A reliable estimate of biological variability on a peak by peak basis is therefore rarely possible.
The regulation of Na+ transport and its genetic basis is, therefore, of significant interest in order to assist in development of targeted strategies for enhanced salinity tolerance in crops.
Increased leaf N content (area basis) is therefore concluded to be a functional adaptation to, and not a passive consequence of, water shortage and therefore potentially relevant as a breeding target for crops to be grown in a climate change future with increased risk of drought.
Similar(53)
For select species, single point energy refinements with aug-cc-pVTZ produced similar results (see Supporting Information) and the more efficient 6-311+G d 6-311+G dwas therefore employed.
(Note that China's coal cap sets a limit on coal use on a mass basis, while the above figure reports coal use on an energy basis, and is therefore not directly comparable).
In this way, the robot acquires knowledge on a progressive basis and is therefore able to navigate autonomously in an environment of which it initially has no prior information.
Fluorescence in situ hybridisation, of course, detects changes on a single-cell basis and is therefore not sensitive to dilution.
Compensation for services of general economic interest that have only a minor impact on the internal market is frequently granted on a strictly limited and local basis, and is therefore a good example of an instance where exemption would be decided on.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com