Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(9)
Gartner predicts tablets will outship PCs on an annual basis in two years.
The new police tolerance has been in effect on an experimental basis in two London neighborhoods, Lambeth and Brixton.
This new technology was deployed recently on an experimental basis in two sites in rural Bangladesh, to address the pressing problem of rural drinking water supplies contaminated by arsenic.
Vermicompost obtained from different treatments of experiment 1 was incorporated to the plots at 5 Mg ha−1 (fresh weight basis) in two equal splits (2.5 Mg ha−1 per split) first as basal and second after 45 days of emergence to study their effect on carrot growth, yield and quality.
The acupuncture service was opened in 2008 on a trial basis, in two locations in GP surgeries in St Albans.
Mathematically two-dimensional color deconvolution is a change in basis in two dimensions and acts to reassign signal from two images according to two reference vectors.
Similar(51)
The mass pilgrimage of faith takes place every three years on a rotational basis in four alternating cities, and will be returning to Nashik after a gap of 12 years.
There are many hurdles which need to be overcome before this happens, but Boeing's hope is that commercial distribution can allow sustainable biofuel to be used by all commercial aircraft on a routine basis in five to seven years.
Still, if you look at this from Goliath's perspective, the Butlers of the world might find life tougher on a day-to-day basis in one of the power conferences.
Agassi and Pete Sampras, reunited on court in London on Monday night for an exhibition match to celebrate World Tennis Day, gave their qualified support to the IPTL, which starts in Singapore on 28 November and will be held on a home-and-away basis in four Asian cities over three weeks.
General agile thoughts were reported as a basis in three of the cases, and one utilized agile requirements engineering.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com