Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(26)
Ms Rice said: "We will have to look at that on a kind of case-by-case basis in terms of humanitarian needs.
He's a former governor of major provinces, which on a stand-alone basis in terms of population and G.D.P. are bigger than most countries in the world.
Local governments are desperate for evacuees to return and must decide on what basis, in terms of exposure to radiation, evacuation orders will be lifted.
Among the networks "doing well on a dollar basis," in terms of total revenue, Mr. Myers listed CNBC, like NBC part of General Electric CNN,, owned by AOL Time Warner; and Lifetime, owned by Disney and Hearst.
The analysis is performed on an annual basis in terms of self-consumption and self-production rate and payback period.
This means that smartphones are now about four times more popular than PCs, on a global basis, in terms of sales.
Similar(34)
An orthogonal spectral basis written in terms of Jacobi polynomials is employed, which results in a matrix-free algorithm and thus high computational efficiency.
If that is right, then we will almost always have good exclusionary reasons to reason on some other basis than in terms of the relative strength of first-order reasons.
Documents from the OECD [8] and ECHA [10] highlight the need to use models which have a sound statistical basis both in terms of the model development, and (for particular sets of chemicals and a particular endpoint) in terms of the proven quality of their predictions.
It is where change can be felt, immediately and on a daily basis, both in terms of a better environment, as well as a better quality of life.
In a sub-study, 60 of the SS patients with IFI were matched, on a one-to-one basis and in terms of center, sex, age and APACHE II score, with 60 SS patients without IFI.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com