Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The operative techniques used for insertion of the SB Charité disk replacement form the basis for this chapter.
Similar(59)
The reviews were the basis for the chapters on Eliot and Joyce, nine years later, in "Axel's Castle," and they are still remarkable for the accuracy and clarity of the analysis.
The documents initially formed the basis for a chapter in Mr. Hersh's book "The Dark Side of Camelot". Mr. Hersh deleted the chapter before publication last year after the authenticity of the documents was challenged.
Prosecutors believe that Mr. Sterling provided classified information to Mr. Risen that served as the basis for a chapter in his 2006 book, "State of War: The Secret History of the C.I.A. and the Bush Administration".
October 8, 2018 Jeremy Waldron (NYU): "Species and the Shape of Equality," Chapter 3 of his God, Locke, and Equality (Cambridge, 2002); optional reading: "A Religious Basis for Equality?," Chapter 5 from Waldron's One Another's Equals: The Basis of Human Equalitly Harvardd, 2017).
This section forms the basis for the following chapter, on the assessment of haemodynamics.
Throughout the Hrafnistumanna Sögur the question of troll-human relations (and relationships) is a constant theme and, indeed, it is the relationship with the much more overtly inhuman that forms the basis for chapter 2 of the Saga, the focus of this discussion.
He also grouped manuscripts that he intended to use as the basis for a given chapter of a book in progress.
Darwin organized some of his notes in portfolios a kind of document box grouping notes on a given topic together, or, in some cases, grouping notes together because they form the basis for a given chapter of the Origin.
Provides findings for this chapter.
Two days for this chapter, five for that one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com