Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
All of these factors contribute to the interpretation of a study and ultimately provide a scientific basis for the utility, or lack thereof, of a WF toxicity study.
The basis for the utility of C-G-LC3 as a reporter for autophagic flux lies in the higher sensitivity of EGFP fluorescence to the acidic environment of the autolysosome relative to mCherry: cells with higher flux are less green due to fusion of autophagosomes with lysosomes, which increases the mCherry/EGFP ratio in the cell.
Similar(58)
The utility calculator calculates the utility for a specific job configuration on the basis of the utility function.
The results of our experiments and models provided a basis for examining the utility of using orbiter- and lander-based gamma-ray measurements to identify subsurface deposits on Mars.
The definition of measurable quality standards provided the basis for demonstrating the utility of the YFHC.
Health state descriptions for each of the schizophrenia-related symptoms and adverse events were developed to form the basis of the utility elicitation.
The consumer chooses between the two prospects on the basis of the utility expected from each.
As a result an estimated runtime of 8030.75 seconds is computed and used as basis for the calculation of the utility.
Additional studies are required to determine the underlying mechanisms whereby oxymatrine suppresses laryngeal cancer at the molecular level and to provide a theoretical basis for the tumoricidal and clinical utility of oxymatrine.
His agency, he said, was trying to move promptly through rulemaking and "provide the rational basis for utility planning, instead of this continually rolling ball of uncertainty, which allows people to speculate, and creates a situation where it's very difficult for competent utility planners to do the work they need to do".
The outpatient cohort was the basis to evaluate the utility of WS in guiding admission.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com