Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(24)
Kevin Dockery, a backup cornerback, practiced on a limited basis for the second consecutive day.
The company essentially broke even on a per-share basis for the second quarter in a row.
THERE are two appetizers in one here, or at least one appetizer that forms the basis for the second.
At the time, the company said it was pleased that it had essentially broken even on a per-share basis for the second consecutive quarter.
He practiced on a limited basis for the second day in a row yesterday, and Coach Cam Cameron had not said whether Thomas would play Sunday against Oakland.
Howard Wilkinson, who is the technical director for the Football Association, the country's governing body for soccer, was called in on an interim basis for the second time in 20 months.
Similar(36)
Trade may drop on an annual basis for the first time since the 1980s.
The evidence gathered by the prosecution at Nuremberg provided the basis for the first generations of scholarship on the Nazis.
Alice Walker's Pulitzer Prizewinning book has become the basis for the first musical co-produced by Oprah Winfrey (2 30).
The manuscript may have been used at the work's premiere, in 1824, and it was the basis for the first printed edition, in 1826.
Its passage has been delayed, but defence minister Andrew Robathan told the Telegraph: "We are putting the military covenant on a statutory basis for the first time".
More suggestions(18)
reason for the second
base for the second
ground for the second
rationale for the second
foundation for the second
starting point for the second
bases for the second
cornerstones for the second
basis for the present
basis for the nonlocal
basis for the entire
basis for the public
basis for the French-American
basis for the temporary
basis for the next two years
basis for the quantitative
basis for the complex
baseline for the second
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com