Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The cold pressor test (CTP) as a diagnostic method of the circulatory system reactivity may be a basis for the qualification for thermal stimulation therapy.
Similar(59)
In 2010, the Requirements for Teachers Qualificationn expired and the Professional Standard for Vocational Teachers became the basis for assessing the qualification of vocational teachers.
To mend fences TTR had, over the summer, called for a joint ranking to serve as the basis for qualification, much as the Association of Tennis Professionals and the Women's Tennis Association do for men's and women's tennis, respectively.
In the above situations, URS are clearly to be considered as the first step in the "V-shaped" diagrams, and they are the basis for design qualification.
In 2000, the Professions Act provided the basis for the development of professional qualification requirements and set out the conditions and procedures for the assessment and awarding of professional qualifications (Kutseseadus 2000).
The groups would be drawn according to seedings, and home and away matches would form the basis for World Cup qualification.
The conversation follows clinical guidelines for target setting content and includes COPM [ 19- 22] as identification and qualification of the decision basis for the objective.
Although the government and rebel forces reached a peace agreement in January 2003, months of stalemate followed, and the cultural and nationalistic issues that had ignited the civil war including land ownership, the basis for nationality, and qualifications for holding office were never completely settled.
Implications for the qualification test and interconnect design are discussed.
Time required for the qualification updates was approximately 5 10 min.
It formed the basis for "The Counterfeiters".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com