Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Especially the off-line programming technique for intelligent co-ordinate measurement technique ICMT as basis for simultaneous quality assurance is described and an intelligent measuring cell for quality assurance, data collection and data evaluation in MFIF is proposed and discussed.
This approximation lays a solid basis for simultaneous usage of most appropriate methods for computation of properties of each part of a complex system and consistent interpretation of the properties of the system independently of the methods used.
Similar(58)
The basis of sequential approaches for HEN targeting and basis of simultaneous approaches for HEN targeting are described.
This SPR sensor was designed on the basis of simultaneous multi-wavelength detection.
This can be regarded as the anatomical basis for the initial near-simultaneous representation of a sensory stimulus measured in different neuron types in vivo.
We conclude that the substantial potential TC innervation of all excitatory neuron types in a cortical column constitutes an anatomical basis for the initial near-simultaneous representation of a sensory stimulus in different neuron types.
(2) These structures provide the basis for a model that involves simultaneous docking of the protein to both SRL motifs (Materials and Methods and Figure 1C,D).
These research achievements have provided some basis for establishing the theoretical and technical foundations for simultaneous extraction of coal and gas.
An online optical setup for simultaneous recording of two interferometric patterns with two different colours in the same frame on the basis of a multiple-beam Fizeau system is designed.
But plans for simultaneous televised announcements by Mr. Arafat and Mr. Barak faltered.
The plan calls for simultaneous concessions by both sides.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com