Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The RLCL provides a legal basis for issues relating to tenure security, marketability, and enforcement of rural household land rights that had previously been dealt with only through administrative means.
Similar(58)
The lawsuit also asserts that Gov. Andrew M. Cuomo had no basis for issuing a so-called message of necessity, which allowed lawmakers to vote on the marriage bill immediately after the language was drawn up, rather than allowing it to "age" for three days, as is usually required.
Moscow has behaved badly and Ukrainians are suffering as a result, but such humanitarian considerations, though real, are a poor basis for issuing military commitments.
This quantitative description has formed the basis for addressing issues such as ecological transfer efficiencies and trophic structure.
In fact,it is only when it connects with every live issue – and in some cases, its use establishes the basis for an issue to be raised – that its power and utility can be understood.
Steven Ross, a solicitor with Brecher who has so far acted on a pro bono basis for Red Issue, stated that the publishers intended it to be satirical.
When there is a biological basis for the issue it usually pertains to thyroid function or hormonal and neurotransmitter levels.
To elucidate the structural basis for this issue, we are currently trying to solve crystal structures of both forms with RNA substrates.
Firstly in a semi-quantitative way to identify issues most frequently discussed, and secondly to provide a basis for discussion of issues emerging within each theme, focusing in particular on possible changes that were demanded of local health services.
"There is absolutely no basis for the demand issues in conjunction with [this] nomination that Batyer CropScience should halt its efforts to bring biofuels to market since the company does not produce biofuels".
These assets, including what is now NTL, have become the basis for three Nasdaq issues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com