Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(1)
These analyses potentially form the basis for distributed system architecture for the operation of a future aircraft.
Similar(59)
The assessments merely provide a basis for distributing them across the population to which they apply.
Mr Collini scores many strikes against concepts such as "impact" as a basis for distributing research funds or the insistence on universities as a tool for boosting GDP.
The judge's ruling said the net asset values established by the fund during the two days after Lehman's bankruptcy were "not reliable" as a basis for distributing the remaining assets.
Ministers involved in a review of local authority's standard spending assessments - the basis for distributing council grants - will be asked to explain how it makes sense to switch money and services away from the area with the worst poverty.
The function of food processors is to meet food processing needs, but no one believes that willingness to pay for food processors is an inappropriate basis for distributing them and that we must do so in proportion to the presence of vegetable-slicing needs in the population.
Such data is essential, he said, because it is the basis for distributing some $450 billion a year in federal funding.
Detailed information on patients' residential county and the corresponding number of examinations per modality was provided, and formed the basis for distributing these data.
The purposes of these activities determine their proper sphere and so the proper basis for distributing the different distinctive goods each produces.
This observation forms a promising basis for developing distributed allocation algorithms.
The amount of overlapping between two nodes is used as a basis when constructing a work tree for distributed processing within a cluster.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com