Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(20)
"We claim that there is no rational basis for creating a separate system and no reason to discriminate against Nassau commercial ratepayers, and the judge said we have a good claim," Mr. Koppell said.
BA serves up 35m cuppas a year, so that promise will be put to the test.If this all sounds suspiciously like a marketing wheeze, there is some scientific basis for creating a tea bag solely for the skies.
"If you say that you can die for the nation, then why are you scared?" Beneath the drama, the impasse is actually a legal dispute over whose legislation should be the basis for creating a new, independent anticorruption agency, known as the Lokpal.
As a result, we provide the basis for creating a tool to support clients detecting missing deprecation messages.
The output of this method is a basis for creating a stream/drainage network grid with stream order based on Strahler 1964.
While unification of existing schemes may be the basis for creating a single risk pool, challenges related to administrative capacity and cross-subsidies remain.
Similar(40)
The yeast strains engineered in this work can serve as the basis for creating an alternative way for production of ginsenosides in place of extraction from plant sources.
These considerations were the basis for creating an interactive textbook.
First, it provides full word processing and mathematical typesetting capabilities, so course units could easily be developed and deployed in the classroom, and this has served as the basis for creating an interactive textbook.
The validated PubMed translation itself can be used as the basis for creating and testing a supplementary search strategy for identifying PubMed's additional content.
So many start-ups rely on Google — both as a basis for creating Web sites and as a channel for selling Google ads — that the entirety of Web 2.0 (the new generation of sites that rely on interactivity and open systems) will stand or fall with Google, Mr. Winer says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com