Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(19)
It is unfortunate that we were not able to agree on a basis for continuing our dialogue".
The legal basis for continuing flights between the UK and the EU is unclear without a new deal.
Mr. Ashcroft says he simply wants to give citizens "a basis for continuing to live their lives the way they would otherwise live them" but with heightened vigilance.
The company has taken legal advice and has concluded that it does not have the basis for continuing to withhold the payments," it said.
Xi also reiterated there was no basis for continuing depreciation of the renminbi, saying Beijing was opposed to currency wars and would not devalue yuan to boost exports.
Such competition sharpened the product-specific capabilities of both workers and managers, and these, in turn, became the basis for continuing growth.
Similar(41)
The 1929 concordat remained in force until the 1980s and was the legal basis for continued church dominance of Italian society after World War II.
Talks on limiting both sides' long-range bombers and missiles carrying nuclear weapons became the linchpin of the improving Soviet-American relationship in the early 1970's and, at least for a while, were the basis for continued good relations even after detente came under strain.
A moderate decline in business at the present juncture will provide the basis for continued healthy growth in the volume of commodities to be produced and sold during the up-swing of the next cycle.
The MTF data collection system should form the basis for continued monitoring.
Leaders may need to continually reflect on the successes and failures of their sustainability-oriented work, remaining attentive to the multiplicity of factors that accentuate or attenuate program sustainability, and to use those reflections as a basis for continued evolution and improvement.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com