Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The policy question is the extent to which a national screen could encompass the two different models of delivery, and if it could, on what basis areas might be permitted or encouraged to select one or the other model.
Similar(59)
However, as the overlap in T-cell frequencies between the groups was substantial, it was impossible to correctly assign the patients' clinical status on an individual basis (area under the curve AUC = 0.63, 95% confidence interval (CI) 0.46 to 0.79).
NaF-PET showed a better diagnostic accuracy than planar bone scintigraphy on a lesion-by-lesion basis (area under ROC 0.99 and 0.74, respectively) and patient-by-patient basis (1.0 and 0.82, respectively).
While ramet densities varied, mass per ramet and mass on a ground area basis were always greater in the introduced lineage.
There is need to think of conservation on a landscape basis with areas designated for human use, core areas strictly protected as reservoirs for plants and animals, and corridors connecting core areas.
"But this should not signal the end of devolution in the north-east, and Sajid Javid has left the door open for powers to be devolved on a different basis to areas within the region.
But it allows the chancellor to issue waivers on a case-by-case basis for areas not specifically mentioned in the warning.
But for interdependent work, groups had to coordinate across what the company called "interfaces". Carfrae and his colleagues divided the entire project into "volumes" (separable parts) on the basis of areas of interdependence and assigned subteams to carry them out.
Posttravel consultations demand recognition of possible diseases on the basis of areas visited as well as specific exposures.
In the present study variables were formed on the basis of areas and scales identified in the full version of QPSNordic.
The first is when a programme is rolled out in a non-random fashion on an area basis and only area-level data on service provision are available (AMIHS).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com