Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"Should we, as police officers, have the power to basically undermine political campaigns?
Even ignoring the fact that marriage has been redefined regularly, doesn't arguing that there's no difference basically undermine every single other point you've made?! It's not discriminatory to support traditional marriage.
"This is using that arcane process to basically undermine the entire regulatory system of the United States," said Ronald White, director of regulatory policy at the Center for Effective Government, which opposes the bill.
Similar(57)
"This basically undermines the confidence of the convictions in this sweep".
Rudd said the new measure would send "a clear and undiluted message to every people smuggler in the world that your business model is basically undermined" and that it would apply initially for one year.
"Part of my creative team - the choreographer, the vocal arranger - felt that I wasn't the right person to direct it, so they basically undermined me and the designer," she recalls.
In what he said was "a clear and undiluted message to every people smuggler in the world that your business model is basically undermined", Kevin Rudd said the new rules would apply initially for one year and there was no limit on the numbers of asylum seekers PNG would take.
"The whole movie is set out to prove how he's not that bad a guy, basically undermining her entire purpose in the film.
Universal health care is being fundamentally undermined.
You know, how the NSA has basically both undermined Internet security, created a situation where most people living in the U.S. actually, it turns out, are living under constant surveillance of one type or another.
That practice basically involves undermining access to affordable medicines by using a variety of tactics to extend the company's monopoly on the drug past its initial 20-year patent period.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com