Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Internal competition provides splendid motivation, and Bailey, lucid, genial and astute, would have had little trouble reading the tea leaves after reserve batsman Alex Doolan was ordered to stay in Sydney throughout the match rather than return to his T20 franchise, basically to examine the cut of Doolan's jib with the South Africa series in mind.
Similar(58)
On Thursday, congressional Republicans launched what they said would be a series of hearings, under the auspices of multiple committees, to examine, basically, the Web site.
Basically, the descriptive analyses helped to examine the relationship between disaster risk reduction initiatives of government of Nepal and the local people's knowledge on DRR.
The paper basically describes the chemistry and techniques used to examine the bacterium in question.
Simulations basically create an artifical world, and use this artificial world to examine the properties of the system under study.
Having a job that's effectiveness is measured basically in maternal aptitude, the most integral component of femininity, asked me to examine my own fraudulent sense of womanhood.
As Obama described the decision, the Court "basically slaps those kinds of claims down and says, 'You know what — we as a court have no power to examine issues of redistribution and wealth inequalities with respect to schools.
To examine whether this is dependent on cell type, we also studied the effect of CM/BMSC in SK-ES-1, and basically similar results were observed in SK-ES-1 (Supplementary Figure 4A and B).
For French, the prospect of a solo tour was "a bit frightening and that's why I wanted to do it… It's basically me examining what it is to be a person".
You need a car basically to move around there.
Basically, these techniques examine the ground truth data and extract a number of features from them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com