Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
And social media basically serves as the tease, a kind of soft-core pornography.
In fact, Disney Movies Anywhere is integrated with iTunes, which basically serves as the app's retail backend, and Walt Disney Studios CTO Jamie Voris said it will be adding "more retail partners to build out the ecosystem".
Similar(58)
They are the assistant general manager Don Maloney, who is basically serving as the interim general manager; and John Davidson, the longtime television analyst.
In 2016, Trump Tower, which was also home to "The Apprentice," is basically serving as the "Bachelor" mansion — where a large group of contestants stop by to make a case for themselves.
Some of the most well-funded startups in the sensing field are developing light detection and ranging (LiDAR) technologies, which basically serve as the depth-perceiving "eyes" of autonomous vehicle systems.
The Hollywood Reporter said "The Romeo and Juliet-inspired plotline basically serves as a framing device allowing the opportunity for a plethora of exuberant dance sequences that particularly show off Hough's considerable talent".
The company basically serves as kind of ATM, letting consumers who've accrued earnings pay for transactions like an unexpected car repair or an overdue bill without being charged onerous fees from their bank or a payday lender.
A big enough donation to the Indiegogo basically serves as a pre-order for an Athena.
Like LastPass apps for anything other than Android, the MaskMe app basically serves as a secure repository where you can see and copy your login and password.
It basically serves as an international courtroom for companies who figure that a country isn't respecting the provisions of all its trade deals.
In a nutshell, it basically serves as a kind of central hub.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com