Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"basically no change" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to express that there is little or minimal change in a situation or event. Example: "Although the new CEO implemented some minor adjustments, there was basically no change in the company's overall strategy."
Exact(5)
There was basically no change in the life expectancy gap.
On average, Republican candidates' net favorable ratings among independents shifted 0.2 points, basically no change at all.
Data from Pew Research Center suggests that there has been basically no change in the public's baseline views on the issue over time.
The surface roughness and water droplet contact angle of the aged PTFE samples irradiated with 2 and 5 keV ion beams improved obviously, and those of the aged PTFE samples irradiated with 10 and 20 keV ion beams kept basically no change.
In winter, there is basically no change in export production in response to the positive SAM.
Similar(55)
Whereas other ions including Mg2+, Pb2+, Ni2+, Hg2+, Cd2+, Fe3+, Cu2+, Zn2+ and Al3+ and so on induced basically no spectral change, which constituted a Fe2+ highly sensitive and selective colorimetric chemosensor by "naked eyes".
"Basically no cash changes hands," Mr. Tomkinson said.
Whereas other ions including K+, Na+, Ca2+, Mg2+, Fe2+, Co2+, Ni2+, Cu2+, Zn2+, Mn2+, Pb2+, Ni2+, Fe3+, Al3+, Cr3+ and so on induce basically no spectral changes, which constitute a highly selective and sensitive photoswitchable fluorescent probe toward Hg2+.
Currently this can be tricky as there is basically no logic to local time changes but, says founder William Tunstall-Pedoe, having TK's API integrated into the website of a conference service provider could solve this.
"But Japan still has money, and Japanese basically hate change".
It is basically a change, possibly imperceptible, in incentives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com