Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Basically merely overtures in French or Italian styles, they show none of the modern characteristics being formulated at the time in Germany Englandd, in general, was not quick to adopt the new symphonic style.
Similar(59)
"Basically just budgets.
7 Basically, substandard medicines are merely faulty, but falsified medicines are faulty due to intentionally wrongful conduct (another way of saying this is that falsified medicines are intentionally substandard medicines).
They basically believe that mind is merely what the brain does.
The storm that basically destroys their home is merely another obstacle for a father and a daughter to overcome in a journey to stay together for as long as they can.
This is because, despite trappings (super spy nonsense, interdepartmental politics, code names like The Cheetah and The Blond) that edge perilously close to those wheezes concocted by Robert Ludlum and the late Alistair Maclean, the tale he is spinning is another not merely tricky but basically empty yarn about a cardboard anti-hero on a save-the-world quest.
Our hero, a basically decent sort, is not bloodthirsty but merely anxious to collect a $5,000 reward for his quarry, a stake that would set him up as a rancher again.
This new tax will merely return levies to basically where they were a quarter-century ago, adjusted for inflation.
If the film was a smash, I have argued, then studios would basically spend the next few decades merely rebooting the same dozen franchises over and over again.
This is thought to be because it is basically possible to implement wrap therapy merely by making the patient wear paper diapers without affixing tape after applying the dressing.
Unlike those shelter and style magazines that are basically promotions for the products they feature, Abitare never merely showcased the new.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com