Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"Events like Cinco de Mayo basically attracted Latinos," said Tranquilino Martinez, the executive director of the Federation of Employees of Latin American Descent.
Informants indicated that Portuguese nurses were basically attracted by the availability of positions and that they were sought after for their good qualifications and positive attitudes towards work.
Similar(58)
"Guys are free to basically be attracted to whoever they wish to be attracted to," Wolfe said.
The commonality of ATM phone scams is basically to attract victims to use financial institutions or ATMs to transfer their money into fraudulent accounts.
This is mainly due to the lack of detailed molecular knowledge and also to our aim, which is basically to attract the attention of the reader to a possible buffering effect at the protein level.
But when Penguin Canada was sent the manuscript it took them only 12 hours to make an offer ("It was like Christmas, basically") and it has attracted numerous six-figure foreign rights deals.
"Basically, if you were attracted to going to a stranger's hallway museum on Tonya Harding, then we could have an hour-long conversation".
"Males basically have to attract and maintain the attention of females," Dr. McGrew said.
As such, romcom is the genre that now attracts "basically playing themselves" actors rather than "see how I disappear into the role" thespians; the type of actors you find in the pages of celeb mags.
Taleo's solutions basically help organizations attract, motivate and retain human capital, and will serve to boost Oracle's Public Cloud offering.
"Every one of us goes out and basically tries to attract working men and women to vote for us because we say we're coming here to fight for you, we're going to stand up for you, no one's going to walk over you, no one's going to push you aside, no one's going to forget about you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com