Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(10)
They are basically a group of smart English guys in their late twenties and early thirties.
"We are basically a group of people who have other jobs".
"Look, these Eastern Shura, these so-called Eastern Alliance, are basically a group of village leaders," a senior American military official said.
The Westchester Community Foundation in White Plains is a group of funds donated by individuals or families -- basically a group of private foundations -- that are managed collectively.
This New Wave was basically a group of young male film critics, the defenders of Alfred Hitchcock and Howard Hawks, who had turned themselves into directors: Truffaut, Claude Chabrol, Jacques Rivette, Eric Rohmer and Godard himself.
Back in the nineteen-eighties, when I started following the G7 (as it then was), it was still basically a group of finance ministers and central bankers, who got together a few times every year and did some useful, if obscure, work on issues like exchange-rate coördination and trade policy.
Similar(50)
A tagcloud is basically a grouping of tags associated with content, from a single or multiple sources.
The way the commission works is basically that a group of academics is created and given full access to the processes and data sets that Facebook could potentially provide.
Basically, imagine a group of people watching a building burn down and bickering amongst themselves about whether it's a conflagration or an inferno.
This is a proposal to basically take a group of people, 65- and 66-year-olds, and say rather than have them on the federal government's books in toto, let's keep them in a private marketplace".
If you've never heard of the Barcraft phenomenon, it basically involves a group of people sitting in a pub watching some other people thousands of miles away play computer games on a big screen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com