Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Mr. Lavrov said it was "very unfortunate that for a long time the Geneva communiqué was basically abandoned," referring to a 2012 document that outlined basic terms for the peace talks.
Similar(59)
Criticized for not getting a written agreement in their earlier arrangement, State Department officials made sure their statement detailed the basic terms for how the departure of Mr. Chen would work.
The idea that kids will take that time while they're busy with the rest of Facebook, which sets the basic terms for their main online communication with friends, whether they like them or not?
The basic terms for what have long been known as Prädikat level wines are kabinett, spätlese and auslese, indicating increasing levels of "oechsle," or the degree of ripeness and sugar levels of the grapes at harvest.
It either has to go to war with Israel directly, and risk everything, or move decisively on peace by accepting Israel's basic terms for a Golan Heights deal.
This article suggests some basic terms for surveillance analysis.
Firstly, some basic terms for adhesive bonding are defined, followed by a general overview of future technology development that may influence the use of materials and joining methods such as adhesive bonding.
For now, the basic terms from the 'confidence statement from single evidence' branch should be used to take into account these different layers all together.
That opinion was apparently a reversal of J.P. Morgan's position earlier in the week, when it had agreed to the basic economic terms for the Asian companies to act as an initial and favored bidder for Global Crossing.
The chapter names the basic terms useful for later discussion.
The basic terms: $100 for a flight arriving more than 30 minutes late and $200 for a flight more than an hour late; if a flight is more than two hours late, the full ticket price is refunded.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com