Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
He said the basic section features would remain in the same places.
You can find the same items in its regular stores and online, in the "not so basic" section.
For a given displacement, the hull form can be varied in terms of length, basic section shape, maximum area of cross section of under water hull and strut water plane shape.
Participation in the survey was on a voluntary basis, with the questionnaire being administered during working time which took about 30 minutes to fill out the basic section of scales (see below).
In order to identify job demands and resources as well as indicators of negative and positive health which are not organization-specific we followed a stepwise approach: The survey comprised a basic section with 35 validated scales on diverse job demands and resources and a broad range of well-being and health indicators, for which data of all employees were available.
Note that the simple URL link method described above in the "Basic" section is preferred.
Similar(54)
The test will consist of three basic sections.
This is going to be different for everyone, but the basic sections tend to be Contact details, Profile, Skills, Education, Experience. Figure out whichever way works best for you in terms of order.
The first Laboratory, experimented in Otranto in 1979, identified four basic sections: analysis and diagnosis, open project, work and construction, and documentation and information.
In a statement, CAF spokesperson Dan Lebouthillier told VICE Cameron's training included, "weapons handling, weapons training, range training, and exposure to section-level C9 machine gun training and basic section-level tactics with no advance skills training".
Superman is divided into three basic sections, each having a distinct theme and visual style.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com