Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Starting from the premise that high quality project documentation is the basic precondition for a good quality in all the phases of the whole buildings and facilities life cycle, the project is based on Internet, XBRL (eXtensible Business Reporting Language) and the new Spanish standards about the quality in the project documentation (UNE 157000 series).
Reproductive health is a basic precondition for a good life, and also for the health of future generations.
The basic precondition for a properly functioning European internal goods market is the removal of obstacles to economic operators and the creation of favourable conditions for companies, in particular for the 23 million small and medium-sized enterprises.
Similar(57)
Also, the basic precondition for participation was a mini mental score ≥ 22.
It constitutes a basic precondition for the successful consolidation of the Union as a political community, and for the proper integration of new members once enlargement to the East is fully effective.
The long-term stability of the lining of disposal galleries is a basic precondition for the safe removal of spent nuclear waste from deep underground repositories.
The formation of biomembrane was a basic precondition for pigment production.
As the PIR-GAS is an observational instrument, inter-rater reliability is of primary concern and is a basic precondition for validity.
A basic precondition for external inspections is that the inspected organization is accountable for making necessary changes when nonconformities are encountered.
Access to relevant process data is a basic precondition for quality improvement because they display to what extent improvement efforts are implemented [ 34].
According to Sergii Leshchenko, an investigative journalist at Ukrainska Pravda, the "basic precondition" for corruption is the unchecked influence of businessmen in politics and it still exists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com