Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Maybe I could tweak Great-Aunt Martha's basic mixture into something closer to my kugel ideal.
The British in India became so fond of the stuff that there was a great demand for it in commercial form, and the same basic mixture has been available since the late 18th century.
Last week, I touched on the general principles of brining - ie, the basic mixture of 5% salt (around 5g): 100ml water - and the advantages it can bring to a range of dishes.
In the basic mixture at x = 0.80, with octahedral [TaCl6]− ions as the electrochemically active species only the first reduction step Ta5+ → Ta4+ at −0.31 V was observed.
The basic mixture parameters were coded into the names of the mixtures with percentage of each cementitious material, e.g. 75TII-V/20F/5SF means 75%% Type II-V Cement, 20 % Class F fly ash and 5 % Silica Fume.
Finally, the basic mixture was repeatedly washed with acetone until pH ~7, and after removing the solvent by centrifugation (3,500 rpm, 10 min), the final solid product was isolated.
Similar(46)
In basic mixtures of AlCl3 ImCl, where the molar ratio is less than 1, no anthracene electrochemistry is observed.
In basic mixtures at x = 0.80, the self-reduction of Nb V) → Nb(IV) was confirmed by Raman spectroscopy and [NbCl6]2− (75%) and [NbCl6]− (25%) octahedral complexes are the electrochemical active species at 140 °C.
VARIATIONS: Cucumber-Mint Raita: To basic raita mixture, add 1 large cucumber, peeled, seeded and diced, and cup chopped fresh mint.
French physical chemist Herve This says every foodstuff is made up of a basic chemical mixture - and so it's possible to create nutritious dishes from powders, oils and liquids that contain the building-blocks of food, rather than conventional raw ingredients.
Addition of 10% GD1a to the basic raft mixture enhanced the binding still further (blue trace in fig. 2B).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com