Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In type diabetes, healthy eating habits, along with healthy weight, normal lipids level, and good control of blood glucose, are the basic goals to be considered.
Similar(58)
Undoubtedly, the owners are unified on the most basic goal: to secure the best possible deal, with the maximum amount of concessions from the union.
CBR is used to compute the routes subject to QoS and policy constraints, with the basic goal to meet the QoS requirements of traffic and to improve utilization of the network.
All of these approaches to usability testing have one basic goal: to improve the quality of an interface by finding flaws, which are areas of the interface that need improvement.
Even if this isn't a specific purpose, you need a basic goal to be accomplished by your hero.
He had mostly lifted free weights in recent off-seasons, and although there was some weight work in Pena's program, Martinez's basic goals were to get fit, to get in better shape, to increase his flexibility.
The structure of a D/s dynamic can offer someone with depression an anchor: basic goals, tasks to perform, rules to follow.
By 1993, an assessment said Mr. Hussein's basic goals were to maintain power "by any means," to regain internal control, to rebuild the military, including illicit weapons, and to make Iraq "the dominant regional power".
Many approaches to this quest, from primitively simple to hugely organized and complex, but all with one basic goal -- to survive together, to find a modus vivendi with some order, some individual protection and even kindness toward each other.
Our basic goal is to be able to account for various phenomena encountered in the experiments, rather than reproduce the data very accurately.
Stick to your basic goals and principles to maintain your independence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com