Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
She senses someone behind her, "bashful as a young suitor", ready to do what might be her bidding.
Similar(59)
Clothes have, indeed, made this young man, and Lucas, the clever ghost-tailor, has fashioned a boy who will buoy the bashful -- and the not-so-bashful as well.
I'll feel a little bashful, as if I somehow shaped this world with my own talented hands, and then he'll say: "Mind you, I could never live here".
His expression is bashful, as if he were aware of what a bizarrely severe impulse it is to vocalise more than a decade later, older and wiser and far from the heat of the moment.
By then, of course, Uruguay were in no mood to be bashful as they appreciated that, regardless of the absentees, they were not at a ruinous disadvantage.
Andy squeezes Angie's hand and returns the gaze of these tiny monsters; he feels strangely bashful as they bugle their throats at him.
An appearance on Wogan in 1991 went down in the annals of difficult TV: Lloyd was perfectly courteous, but so bashful as to be near mute.
Robert Kovsky, who works in the shop framing prints, said the officers had seemed hesitant, almost bashful, as if they really did not want to be there.
Their entire lovemaking looked exceedingly human, and the female acted as timid and bashful as many young maidens would when receiving the first declarations of their would-be lovers, while the lowering of her head might easily be interpreted as being done to hide her blushes.
An 11-year-old boy from an Irish village, whose previous biggest role was as Bashful in a local production of Snow White, has been named one of the breakthrough stars of the year after receiving a surprise nomination for the British Comedy Awards.
The response is at first a bashful smile, before a glint in the eye and a grin as wide as the Great Rift Valley.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com