Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Conventional wisdom held that allowing Afghans — or, in Iraq, Iraqis — to work on U.S. bases posed a grave security threat to troops.
Similar(59)
The Defense Department has concluded that the thousands of slot machines on overseas United States military bases pose no significant harm to the morale or finances of American troops.
As with other degraded DNA specimens, derivatized bases pose the biggest challenge.
It highlighted the risks Thule Air Base posed to Greenlanders from nuclear accidents and potential superpower conflicts.
One German regulatory source added: "There is rising irritation and increasing concern that London as a base poses a problem".
But immigration experts say those promises, though popular among his base, pose major complications as Trump prepares for office.
In an effort to develop such a marker-based pose estimation system for excavators, several iterations of prototypes were designed, fabricated, and tested.
At a minimum, the emphatic tone of the staff report and the extent of work on which it was apparently based pose a major challenge to the view that Saudi Arabia and its royal family somehow financed the Sept. 11 attacks.
In Mr. Tolentino, Mr. Marcos is said to have picked a man whose age and lack of a power base pose a minimal challenge to him and to his wife, Imelda, who is in effect the Vice President.
Because the undergraduates were instructed to pose problems in the domain of the base, posing any problems in other domains was a violation of the instruction.
Upgrading the technological status of the Mexican industrial base poses a domestic challenge, and strict IPR regimes especially with regard to patent regulations are likely to hinder rather than stimulate local development, as occurred with the pharmaceutical industry in the 1990s.4.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com