Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
The present study aims at filling this void which in turn will form the bases for future improvements in pig nutrition.
Similar(59)
Still, this may have been the result of a top down decision and does not necessarily imply a collaborative reflective process and hence may not have given rise to the change in mindset of the whole staff that should form the base for future improvements in empathy along with communication and information skills and which may only be measurable by applying another patient evaluation.
Combining the information from the UKOSS sepsis study, an essentially quantitative approach, with the qualitative information from the confidential enquiries will provide powerful evidence on which to base recommendations for future improvements in care.
It forms the basis for future improvements.
He said he had seen plans for future improvements, all based on expectations that the money would never stop flowing.
To evaluate the operational efficiency of the system in achieving the expected treatment result (including quality of effluents at various stages); To evaluate the system operation and maintenance (types and activities undertaken); To recommend the approaches and aspects for future improvements and replication based on the findings of the evaluation.
In light of this need for future improvements, we provide some recommendations based on the above findings and discussion.
The prospects for future improvements in earthquake-resistant design procedures based on a more rational probability-based treatment of uncertainty are examined.
The paper also discusses several recommendations for future improvements.
The proposed system has many rooms for future improvements.
Possibilities for future improvements are listed in the 'Conclusions' section.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com