Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
For the purposes of the present study, we focused on measures that (a) were repeated across both assessment time points and (b) addressed constructs found to be vulnerable to OSA in our baseline, cross-sectional study [3].
A baseline, cross-sectional study of HIV-infected women was conducted within the South Africa Cervical Cancer Cohort (SACCC) [ 25].
270 FSWs recruited from a baseline cross-sectional study were invited to participate in a one-year monthly follow-up cohort study in Kaiyuan City, Yunnan Province, China from 2006 to 2007.
In the baseline cross-sectional study, we found that a low %FVC, but not a low FEV1/FVC ratio, was significantly associated with increased prevalences of prediabetes and DM.
15 The baseline cross-sectional study was conducted to assess the prevalence of common mental disorders (CMDs) and resilience in the specific population and the same sample was followed up for a period of 1 year to assess the same variables.
This association was not apparent in the baseline cross-sectional studies of our population when they were aged either eight or ten, where no relation between GJH and musculoskeletal pain was found.
This baseline survey is a population based cross sectional study.
This is a cross sectional study that analyzes baseline data collected prior to a large mixed design intervention study described in Naikoba et al. [ 30].
64 In a cross sectional study of the baseline data, we observed a positive association between arsenic exposure and high pulse pressure, 45 a consequence of arteriosclerosis and arterial stiffness.
Cross sectional study outcomes.
We then calculated 1-year and 5-year time-weighted average NOx, NO2, and NO concentrations before baseline enrollment (cross-sectional study), and 1-year and 5-year time-weighted averages before a new diagnosis of hypertension or the end of follow-up (follow-up study).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com