Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
The normalized spectra were baseline corrected using the rubber band correction (64 points) and vector normalized using the OPUS software (version 7.0, Bruker Optics Inc., Billerica, MA).
For the ERP analysis, all epochs were averaged, and baseline corrected using the 100-ms prestimulus baseline.
Both the stimulus and saccade-locked ERPs were baseline corrected using the mean time 1 sec prior to stimulus onset.
The data were Fourier transformed after multiplying by an exponential window function with a line broadening of 0.3 Hz, and the spectra were phase and baseline corrected using the Bruker XWinNMR software version 3.5.
Spectra were Fourier transformed with 0.3 Hz line broadening, automatically phased and manually baseline corrected using the TOPSPIN software.
Averages were then baseline corrected using the -200 to 0 ms window and were digitally band-pass filtered (24 dB/octave, phase invariant Butterworth-characteristic) at between 35 and 45 Hz for source analyses of the transient gamma-band response.
Similar(51)
Each epoch was baseline-corrected using the interval −0.5 to 0 s as a reference.
The ERPs were baseline-corrected using the mean of the 200-ms pre-stimulus period.
Spectra were averaged from 256 scans over a range of 4000−650 cm−1 wave numbers at 4 cm−1 resolution and were baseline-corrected using the OMNIC software package (Nicolet/Thermo Electron).
Following this, using MNE Suite (version 2.6.0, Martinos Center for Biomedical Imaging, Charlestown, MA, USA) and the MATLAB 6.5 software (MathWorks, Natick, MA) the continuous data were segmented relative to the onset of the critical word stimuli into epochs between −50 and 500 ms, which were baseline-corrected using the −50 to 0 ms period and bandpass-filtered (1 30 Hz).
The current for each subject was calculated every 1 ms, baseline-corrected (using the pre-epoch period from −300 to −200 ms), and statistically compared using paired-sample t-tests at every time point (separate analyses for played vs. shape and claim vs. shape).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com