Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It remains to be seen however whether the UK Government and Parliament have the capacity – in light of the many other legislative challenges posed by the Brexit process – to propose and consider legislative enactments based upon these statements.
Similar(59)
None of our investigation, I may say, is based upon the statements of the prisoners themselves.
Some feel that the special prosecutor has acted less as a prosecutor, and more as a defence lawyer, cherrypicking the evidence that exonerates Bryant, and ignoring that which indicts him, one online commenter saying "it is disturbing that a special prosecutor can dismiss charges so easily based upon the statements of the accused", and calling him "Advocate for the Defence".
Based upon the statements made and press reports, there appears to be major confusion and uncertainty over exactly what the deal entails.
Based upon this statement, the ICC entered a new order granting the AFL application.
Finally, we contend that on the basis of these facts that the affidavit under which the defendant was tried before the Justice of the Peace Court, as we contended yesterday, based upon the statement that was sworn to by the County Attorney, not on information and belief, but directly that this is void and defective and could give the Justice of the Peace no jurisdiction in this case.
They retain this information and make future choices based upon these acquired social judgments.
Based upon these conditional measures, she constructs an efficient portfolio.
Based upon these bounds, we can approximate β quite easily.
Based upon these findings, American Express Open Forum was created based upon the opportunity to educate their ideal clients on this topic.
Based upon these observations, I would not hesitate to recommend her for the City Council.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com