Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Based upon the timing of the wind resource, relative to electricity demand and fossil dispatch, evaluate the avoided emissions from offshore wind.
This study is limited by the availability of stored serum samples and presumptions based upon the timing of the samples collected.
All cases of HBV infection were also sub-classified into one of two groups a priori based upon the timing of HBV diagnosis relative to HIV diagnosis.
A division also exists between men with HIV based upon the timing of diagnosis.
We chose these categories based upon the timing of the entry of new corn crops into the U.S. market for human purchase and consumption (Miller D, personal communication).
The World Allergy Organization WAOO) has recommended dividing immunologic drug reactions into immediate type I reactions (onset within 1 h of exposure) and delayed reactions (onset after 1 h), based upon the timing of the appearance of symptoms [ 10].
Similar(51)
In general, design of regressors is based upon the experimental protocol, including the timing and duration of the stimulation given.
Table 1-wrap> presents the QoL assessments expected at baseline and follow-up based upon the study design and timing of discontinuing patients.
We therefore report average timings based upon the smart building application, as this has the most complex routing structure.
55 Circadian timing in mammals is based upon the cell-autonomous clockwork located in the suprachiasmatic nuclei of the hypothalamus.
Based upon the history of the city of St . Louis.
More suggestions(16)
based upon the advice
based upon the average
based upon the notion
based upon the type
based upon the cost
based upon the development
based upon the assumption
based upon the company
based upon the work
based upon the group
based upon the performance
based upon the report
based upon the longevity
based upon the health
based upon the inverse
based upon the tunneling
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com