Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
These programs will vary greatly based upon the specific culture of a region.
The assay is based upon the specific agglutination of LDL particles by the polyanion PAMPS.
The biosensor design is based upon the specific nature of labelled antibody antigen binding.
Based upon the specific crystallography of each sample, near notch stress fields were calculated from finite element analysis.
Context is something that can only be determined externally, based upon the specific requirements of the application itself.
Performance goals are established annually for individual staff based upon the specific performance requirements for the evaluation period.
Similar(42)
The reader has to seek advice from his or her own tax adviser, based upon the specifics of his or her own tax and financial situation.
The cRMS score, used in the formula for SI, is computed based upon the method specific alignments.
Based upon the tissue-specific expression patterns of Mbc and Spg, we originally hypothesized that complementary expression patterns may be one mechanism for the tissue-specific regulation of Rac activation through the DOCK-ELMO complexes.
Computations were based upon the sample-specific mAE (mAE↔E) and the corresponding mTOP deviations (ΔmTOP↔ΔCt) for each sample tested vs the control sample: NHBE.
The use of a novel host environment did, however, allow our study to assess mating compatibility based upon the species-specific mating type chromosomes.
More suggestions(16)
based upon the distinctive
based upon the following
based upon the pentatonic
based upon the observed
based upon the central
based upon the uncorroborated
based upon the graphic
based upon the foundational
based upon the classic
based upon the brand-new
based upon the inherent
based upon the validated
based upon the undivided
based upon the Classical
based upon the stickless
based upon the lengthy
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com