Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
"Based upon the information available to me and reported by my staff, I made the decision to change the execution protocol," Mr. Thaler wrote.
But the Sheriff added that based upon the information available, he did not believe a crime occurred.
Based upon the information available to him, and everyone else, Silver believed that he could with tremendous accuracy predict not only who would win the United States Presidency, but he could guess state by state what the outcomes would be.
Rasch-transformed interval scale single indicator latent estimates can be included in such models, having dealt with bias caused by local dependency or Differential Item Function, and perhaps most important, missing values (the latent estimate is based upon the information available).
Similar(56)
It continued: Based upon the information currently available, we can confirm that more than a decade ago, in July 1999, Mr. Bennett's client filed a formal internal complaint, in accordance with the Association's existing policies prohibiting discrimination and harassment.
Earlier work has shown that consensus group decisions based upon the public information available within the group are more likely to be correct than decisions based upon personal information alone, given that each individual in a group has a fixed probability of being correct.
Segments were removed based upon the information gathered.
"Based on the information available, they should have asked Enron hard questions months and months earlier.
… It was a sincere vote based on the information available to me.
See figure 1 for a breakdown of the re-classified diagnoses based upon the available information from the medical records.
Children were deemed to have suffered from PA if that was the outcome decision made at multiagency child protection strategy meetings or case conferences 6 where a joint decision as to the probability of PA based upon all information available.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com