Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
After all, Locke had argued that we ought to admit that "essence" is really just a word that we use to describe "nominal essence," a set of sortal concepts based upon sensible qualities; we ought not to act as if "essence" means anything about the real or inner constitution of a thing, for we will remain ignorant of that.
Similar(59)
The chapter describes the technologies based upon four basic TES modes, namely, the sensible heat of solids, the sensible heat of liquids, latent heat of phase change, and chemical heat of reaction, respectively.
So charging a fee based upon the number of rooms seems acceptable and sensible, since a larger apartment will pay a higher fee".
"We build out our policies based upon local customs and business practices and, as any sensible business would do, review them from time to time to make sure they are up to date and current," said Ben Novick, a London-based Google spokesman.
Does any sensible, independent military thinker believe this decision is based upon strategy?
He went on: "What we need now is a sensible approach to developing a sustainable transport policy based upon high-speed rail.
The intent of the receiver is to be used as a part of a sensible thermal energy storage system for concentrated solar power plants based upon the concept of storing solar heat in sand particles for a later discharge through a specific sand-steam heat exchanger.
Sensible enough in concept, the definition is maddeningly vague in application, largely because it is based upon a 1974 General Assembly resolution that was aimed at guiding state conduct, not defining individual criminal liability.
Arrogance based upon ignorance.
Fees are based upon asset size.
"I chose him based upon his convictions, based upon his ideals, based upon his work ethic, based upon his experience – based upon working with him for even before his father began working with me".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com