Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The cost of SUF was calculated based upon acquisition and the cost of disposable medical waste.
Similar(59)
It has become clear that there are many ways in which materials and the components of tissues can interact such that this co-existence may be compromised, and the search for biomaterials that are able to provide for the best performance in devices has been based upon the acquisition of knowledge and understanding about these interactions.
The assay is based upon image acquisition using robotic fluorescent microscopy and automated image analysis, generally referred to as high content screening (HCS) [20].
Clinical indications aside, efforts to control healthcare expenditures based upon drug acquisition costs alone may lead to greater expenses and worse clinical outcomes [ 13].
A possible criticism of our findings is that we have analyzed a biased sample of aggressive RRP cases based upon our acquisition process.
There are of course many different ways to work towards ecological wholeness, from forming a community of urban gardeners, to developing new economic models based upon generosity and sharing rather than acquisition, such as "pay it forward".
The signal acquisition is based upon susceptibility effects and subsequent MRI signal changes in muscular tissue, caused by the paramagnetic effect of deoxyhaemoglobin.
Analysis of the A. dehalogenans strain 2CP-C genome for evidence of gene acquisitions via HGT was based upon base composition and codon usage patterns [95], [96].
DocVerse is priced based upon users and number of documents.
Those people who are constantly telling us what is correct, what is right, based upon their extensive acquisition of information, which they are more than ready to share with us.
Subsistence was based upon corn farming and upon hunting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com