Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
"Let us be very clear -- this is not a hung jury based upon a lack of unanimity," said the jurors' note, which Justice Michael J. Obus of State Supreme Court in Manhattan read aloud to the courtroom.
Amplifications were conducted identically to that used for LRE quantification, and the number of nil reactions scored, based upon a lack of an amplicon production.
This conclusion was based upon a lack of empirical correspondence between gene expression divergences in hybridized yeast and divergences in experimentally mapped nucleosome positions.
Similar(57)
Show all of your employees that you appreciate them and you may find an increase in employee retention that isn't based upon their lack of options in a down economy.
Instead of a finding of actual innocence, which is not possible in this case, they decided to go to a belief standard, based upon the lack of evidence of guilt.
The stratigraphy of the Yanchang Formation reveals the temporal evolution of a freshwater siliciclastic lacustrine setting based upon the lack of evaporates and carbonates.
"We've done far more here in Chanute to investigate the concerns that these folks have had than we typically do based upon the lack of concrete documentation that there's an existing problem," Mitchell says.
Some of this concern is based upon the lack of any consistent evidence to show that more spending on health care produces better health.
"The government may well be fashioning plea deals based upon the lack of underlying evidence," Mr. Banks, of Legal Aid, said.
But based upon the lack of appropriate follow on questions from today's mainstream media, I won't hold my breath.
The use of isotonic saline as the standard of care for intravascular volume expansion to prevent or treat AKI is thus based upon the lack of clear evidence that colloids are superior for this purpose, along with some evidence that specific colloids may cause AKI, in addition to their higher costs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com