Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(55)
That makes it nearly impossible to anticipate the stance of any one group based solely on a label such as nationality, race, or economic class.
Admission is based solely on a grueling national entrance exam.
Also: "Investment decisions should not be based solely on a [celebrity] endorsement".
No, instead, my prediction will be based solely on a classic Mountain Goats song.
Bruschi questioned Ochocinco's work ethic and knowledge of the playbook based solely on a benign bit of cyberspace flotsam.
But he also cautioned that N.F.L. teams did not make draft picks and personnel decisions based solely on a player's cheery personality.
We trust that once the extradition procedures are completed, Japan will not protect an alleged criminal based solely on a citizenship of convenience.
One argument against them was that discrimination based solely on a criminal record is already forbidden by the state's Correction Law.
Admission to American institutions of higher education is not based solely on a student's performance on a single set of exams.
The Wall Street Journal's rankings are based solely on a school's appeal to recruiters; the EIU's is more student-centric.Discrepancy between the rankings has generated criticism of late.
The initial vitriol has been based solely on a jokey cover line suggesting Harry is "up all night to get lucky".What has GQ unleashed?
More suggestions(20)
based solely on a transgenic
based solely on a few
based solely on a binary
based solely on an
based solely on a past
based solely on a prompt
based solely on a contemporary
based solely on a classic
based solely on a flawed
based solely on a single
based solely on a threefold
based simply on a
based completely on a
based fully on a
based entirely on a
based merely on a
based only on a
based just on a
based purely on a
based strictly on a
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com