Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(1)
We based our definitions of AC landmarks on results of cytoarchitectonic studies that demonstrated high inter-individual variability of the anatomical borders between the primary and the secondary auditory cortex [39], [40], which cannot be distinguished by morphological criteria alone.
Similar(59)
We based our definition of consensus on the 'strict' definition in the RAND approach.
We based our definition of LTBI on TST reactivity, not response to RD1 antigens.
We based our definition of CpGhigh and CpGlow promoters on previously reported definitions for CpG islands [ 32].
We based our definition of "healthy food choices" on the European guidelines on healthy eating for cardiovascular disease prevention [ 21].
We have based our definition of true fusion on the observation of bundles of collagen fibres, which are normal in the pial basement membrane and around blood vessels, but are not normal in the brain parenchyma.
Because we based our definition of healthcare-onset CA-MRSA strain type infections on time from hospital admission to culture and no evidence of infection on admission, misclassification was possible.
We based our definition of low dose on a qualitative assessment of the literature and appreciation that findings from the three major cohort studies with moderate mercury exposures (the Faroe Islands, the Seychelles, and New Zealand) are already extensively reviewed (e.g., Axelrad et al. 2007; Cohen et al. 2005b; Rice 2004).
We therefore base our definitions of infection on clinical, radiographic, and bacteriologic findings.
We base our definitions of uncertainty on the measure of uncertainty (or entropy) defined by Shannon and Weaver [ 29] (see [ 30] for discussion of error and noise in an evolutionary context).
We base our definition of "regulatory sites" conservatively on TF-binding and DNase I hypersensitivity in unstimulated cells.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com